Taste of the UCO Valley

Mendoza is synonymous with wine country in Argentina, most famously known for Malbec, a French grape that despite not growing well in France, flourishes in the greater Mendoza area. We took an organized tour of just one region, the UCO Valley, described by our tour company as “Mendoza’s new frontier in high-altitude wine-making.” The valley is about an hour and a half south of Mendoza-center, and with three bodega tours and tastings, we had a full day of wine ahead of us.

En Argentine Mendoza rime avec région viticole, particulièrement connue pour le cépage Malbec, un raisin français qui est en régression en France mais qui se plait énormément dans le terroir sud-américain de Mendoza. Nous avons pris un tour organisé dans une seule région, la Vallée de UCO, décrite par notre compagnie de tourisme comme la nouvelle frontière de Mendoza en termes de vignobles de haute altitude. La vallée est à une heure et demi de route au sud de Mendoza et, avec un programme de visite et dégustation dans trois bodegas différentes, nous avions une journée viticole bien remplie devant nous.

2456 Wine tour Ampora UCO Valley Atamisque

The first stop was Bodega Atamisque. The outside has a decidedly rough look, a purposeful decision by the architect who used stones and gravel from the pebbly land of the area where the grape vines themselves grow. Another distinct characteristic of the bodega was the process by which the grapes are handled. Once inside we were able to see what the guide explained as gravity-processing, the grapes moving from one step to the next by gravity rather than using pumps, a gentler process for the grapes and, I suppose, more ecological.

Le premier arrêt était au vignoble Atamisque. L’extérieur du chai a une architecture pour le moins brute, un look voulu par l’architecte qui a utilisé les pierres et graviers de la terre où poussent les vignes elles-mêmes. L’autre caractéristique principale de l’architecture réside dans l’utilisation du “concept de gravité” dans la fabrication du vin. Une fois à l’intérieur notre guide nous a expliqué qu’avec ce procédé de vinification le raisin puis le jus passent d’une étape à la suivante par gravité, sans utilisation de pompes. Une méthode plus douce pour le vin et également plus écologique.

2457 Wine tour Ampora UCO Valley Atamisque pupsCurious pup /// Toutou curieux

2458 Wine tour Ampora UCO Valley Atamisque pupsThe ramp is an escalator for grapes; from the top of this escalator, the grapes commence their continual downward trajectory. /// La rampe est un escalator pour le raisin ; en arrivant au sommet le raisin débute son trajet vers le bas qui se terminera dans les tonneaux souterrains de la cave.

2459 Wine tour Ampora UCO Valley AtamisqueLadies doing a first sorting, pulling out stems and bad grapes. It was explained that this was a woman’s task as we ladies tend to be more detail oriented, but also because men take on the more physical jobs such as the gentleman pouring the huge 50-pound crate of grapes onto the sorting table. /// Femmes procédant à un pré-triage, retirant les tiges et les mauvais raisins. On nous a expliqué que c’est une tâche féminine car les femmes ont le sens du détail, mais également parce que les hommes s’occupent des tâches jugées plus physiques comme la manutention des caisses de 25kg de raisin qui alimentent la table de triage.

2460 Wine tour Ampora UCO Valley AtamisqueMaking their one upward trip. /// Raisin dans son unique ascension.

2461 Wine tour Ampora UCO Valley AtamisqueAt the top of the grape-escalator, this woman did a last, thorough sorting. It smelled sweetly of grapes. /// En haut de l’escalator, cette femme procède à un ultime triage. La douce odeur du raisin était omniprésente.

2462 Wine tour Ampora UCO Valley AtamisqueFrom the final sorting table, the grapes are pressed, the juices flowing into their fermentation tanks a floor below. /// A partir du dernier triage, le raisin est pressé et le jus coule vers les cuves de fermentation situées en contrebas.

2463 Wine tour Ampora UCO Valley AtamisqueThese swan-neck-shaped pipes were atop each tank, a simple yet effective device that allows gases inside the tanks to escape while preventing oxygen and other unwanted outsiders from entering. /// Ces cols de cygnes équipent chacune des cuves de fermentation, un moyen simple et efficace de permettre aux gaz de fermentation de s’échapper, tout en maintenant une cuve isolée de l’atmosphère extérieure.

2464 Wine tour Ampora UCO Valley AtamisqueWine nursery, a week-old Sauvignon Blanc (from 23 March). /// Maternité viticole, Sauvignon Blanc âgé d’une semaine (du 23 mars).

DCIM113GOPROWe got to try a Torrentés, freshly pressed and in the tank as of that morning. We hadn’t had much for breakfast, and a glass of fresh grape juice was a delicious start to our day of tasting. /// Nous avons pu tester un jus de Torrentés, fraichement pressé et mis en cuve le matin même. Nous n’avions pas pris de petit-déjeuner ce matin-là, et un verre de jus de raisin frais était une délicieuse manière de démarrer notre journée de dégustation.

2465 Wine tour Ampora UCO Valley Atamisque

DCIM113GOPRO

2468 Wine tour Ampora UCO Valley Atamisque oak chipsThe lab where grapes are tested daily for acidity levels, sugar content, tannin structure, and color to know the perfect moment to harvest the grapes. Here the scientist is putting oak chips in a bag to add to one of the tanks, essentially an oak-chip teabag to give the wine a wood-barrel flavor. /// Le laboratoire où un échantillon du vignoble est analysé chaque jour pour mesurer l’acidité du raisin, sa teneur en sucre, sa structure tannique et sa couleur pour déterminer le moment idéal de vendanger. Sur la photo la technicienne de laboratoire prépare un sac de copeaux de chêne qui sera introduit dans une cuve, essentiellement un sachet de thé géant au goût de chêne pour donner au vin une saveur de fût de chêne.

2466 Wine tour Ampora UCO Valley AtamisqueTasting time. /// Que la dégustation commence !

2467 Wine tour Ampora UCO Valley AtamisqueAtamisque labels their wines with distinct tree names. /// Le vignoble Atamisque donne à ses vins différents noms d’arbres.

2471 Wine tour Ampora UCO Valley Gimenez y RiiliThe next vineyard, Bodega Gimenez Riili. Here, a few Cabernet Franc grapes to taste-test. /// Le vignoble suivant, la Bodega Gimenez Riili. Ici quelques grappes de Cabernet Franc à tester.

2472 Wine tour Ampora UCO Valley Gimenez y Riili

2473 Wine tour Ampora UCO Valley Gimenez y RiiliGimenez Riili is run and owned by a tight-knit family of two parents and five sons. We were guided and served by one of the sons. /// Gimenez Riili est un vignoble familial géré par une famille très unie composée de deux parents et cinq garçons. Nous avons été accompagnés dans notre visite par l’un des enfants.

2474 Wine tour Ampora UCO Valley Gimenez y Riili

DCIM113GOPRO

2475 Wine tour Ampora UCO Valley Gimenez y RiiliTo the far left is a Malbec “Gran Familia” where silhouettes of the whole family can be seen on the label. The next bottle is a Merlot “Buenos Hermanos” (Good Brothers), with just the silhouettes of the brothers visible. The last bottle is a Cabernet Franc “Padres Dedicados” (Dedicated Parents), with just the parents’ silhouette visible. The silhouettes of the whole family are embossed on every label. /// A gauche, un Malbec “Gran Familia” où l’étiquette arbore la silhouette de tous les membres de la famille. La bouteille suivante est un Merlot “Buenos Hermanos” (Bons Frères), avec la silhouette des frangins. La dernière bouteille est un Cabernet Franc “Padres Dedicados” (Parents Dévoués), avec la silhouette des parents uniquement. La silhouette de toute la famille est en relief sur chaque bouteille.

DCIM113GOPROThe third stop, Bodega O’Fournier, perhaps the most futuristic-looking bodega of the tour; also where we enjoyed lunch. /// Le troisième arrêt, Bodega O’Fournier, probablement le chai à l’allure la plus futuristique (oeuvre du même architecte que le chai Atamisque); également là où nous nous sommes assis pour un déjeuner gastronomique.

2479 Wine tour Ampora UCO Valley Fournier

DCIM113GOPRO

2480 Wine tour Ampora UCO Valley Fournier

2482 Wine tour Ampora UCO Valley FournierDessert!

2483 Wine tour Ampora UCO Valley BusAnimated conversation on the ride back to Mendoza. A big thank you to Ampora Wine Tours for a lovely day! /// Conversation animée durant le trajet retour vers Mendoza. Un grand merci à Ampora Wine Tours pour cette superbe journée !

Advertisements

3 Comments

Add yours →

  1. drure Brigitte et Dominique April 24, 2016 — 3:14 pm

    Visite et explications très intéressantes. Nous aurions bien voulu goûter aussi. On a bien aimé l’explication des silhouettes sur les bouteilles.
    Bises.

    Like

  2. Maria Reiland May 12, 2016 — 1:47 am

    I am disappointed in the wine I thought would be great when I bought it for the name, La Ferme de Julien… I know I don’t know wines, and you have better knowledge of what a good should taste like.
    Both of you had such a great opportunity in your travels to taste so many different kinds…
    I like the picture of Julien serving himself!! I had a bit of a laugh seeing Anne and Erin looking like they had had a bit too much wine and seeming satisfied.

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: