Markets & Wine in Santiago

Back in Santiago we hopped on another walking tour, this one taking us through the fish and fruit markets and the expansive General Cemetery.

De retour à Santiago nous sommes allés user nos semelles dans une autre visite guidée de la ville, cette fois-ci à travers les marchés aux fruits et poissons et l’immense Cimetière Général.

2318 Santiago Chile fish market

2319 Santiago Chile fish market

DCIM111GOPROThe impressive wrought-iron structure was brought over piece by piece from England in the 19th century. /// L’impressionnante structure en fer forgé du marché aux poissons a été amenée pièce par pièce d’Angleterre durant le 19ème siècle.

2321 Santiago Chile fruit market catCats make sure rodents steer clear of the fruit in La Vega Central market, a huge fruit market that sprawls over six city blocks. /// Les chats sont rois aux marchés ; ils s’assurent qu’aucun rongeur ne vienne établir domicile dans les fruits du Mercado La Vega Central, un immense marché aux fruits qui s’étale sur plus de 6 pâtés de maisons.

2322 Santiago Chile fruit market

DCIM111GOPRO

DCIM111GOPROJuice press /// Presse à jus

2324 Santiago Chile general cemeteryCementerio General, covering an area of over 200 football fields, has about two million residents. /// Le Cementerio General, d’une superficie de plus de 200 terrains de football, a environ deux milions d’habitants.

2325 Santiago Chile general cemetery

2327 Santiago Chile general cemeteryA fan of drink, this family is celebrated after life much as they celebrated life. /// De son vivant amoureuse des boissons alcoolisées, cette famille reçoit dans l’après-vie un hommage personnalisé.

DCIM111GOPROSalvador Allende’s tomb /// Sépulture de Salvador Allende

2328 Santiago Chile buffalo wafflesAt Buffalo Waffles, waffles are used as a vessel for tasty savory toppings. /// A Buffalo Waffles, les gauffres sont utilisées comme récipients que l’on remplit de bons ingrédients salés.

2329 Santiago Chile street art

2330 Santiago Chile street artGolden and blue high wheels. /// Grand-bis bleu et doré

2331 Santiago Chile street art

DCIM111GOPRO

2332 Santiago Chile cerro san cristobalJulien completed the quadfecta of support statues at the funicular entrance. /// Il nous manquait une statue pour compléter le tétraptyque de personnages supports à l’entrée du funiculaire, je me suis sacrifié.

2335 Santiago Chile cerro san cristobalTaking the rickety ninety-year-old funicular up Cerro San Cristóbal /// Dans le funiculaire datant de 1925, en route pour le sommet du Cerro San Cristóbal

2336 Santiago Chile cerro san cristobal

2337 Santiago Chile cerro san cristobal

2338 Santiago Chile cerro san cristobal las tres mariasLas Tres Marías; in Chile, anything that comes in threes is named “The Three Marys”: Orion’s belt, nondescript desert rock-formations, three ladies hanging out, etc. /// Las Tres Marías  ; au Chili tout ce qui constitue un groupe de trois est appelé “Les Trois Maries” ; la ceinture d’Orion, des roches quelconques dans le désert, un charmant trio féminin, etc.

2339 Santiago Chile cerro san cristobal

2341 Santiago Chile Concha y ToroAndrea’s last day we headed south to the Viña Concha y Toro for a vineyard tour and wine tasting. /// Pour son dernier jour de visite, nous sommes allés en compagnie d’Andrea à la bodega Viña Concha y Toro pour une visite et une dégustation de vin.

2342 Santiago Chile Concha y ToroGrape-tasting /// Dégustation du raisin

2343 Santiago Chile Concha y Toro

2344 Santiago Chile Concha y Toro

2345 Santiago Chile Concha y Toro

2346 Santiago Chile Concha y ToroLater that evening, I realized I had lost one of my earrings sometime in the afternoon. It was quite amusing to look back at pictures throughout the day to try to find the moment I may have lost it. Here I’m about to enjoy our first wine, already one earring lighter. /// Plus tard ce jour là, Anne s’est rendue compte qu’elle avait perdu l’une de ses boucles d’oreilles durant l’après-midi. Passer en revue les photos prises durant la journée s’est avéré amusant pour retrouver à quel moment la perte a pu se produire. Sur cette photo Anne s’apprête à déguster un Chardonnais, d’ores et déjà plus légère d’une boucle d’oreille.

2347 Santiago Chile Concha y Toro

2348 Santiago Chile Concha y Toro

2349 Santiago Chile Concha y ToroCasillero del Diablo (Devil’s Cellar), the brand of Concha y Toro, gets its name from a legend that the devil guards this wine cellar, a tale told to discourage thieves. /// Casillero del Diablo, la marque de Concha y Toro ; il tire son nom de la légende selon laquelle le diable assure la garde de cette cave, une histoire racontée pour décourager les voleurs.

2350 Santiago Chile Concha y Toro

A wine send-off! Hours later Andrea boarded her flight back to Wisconsin. Salud! /// Un au revoir arrosé de vin ! Quelques heures plus tard Andrea embarquait pour son vol retour vers le Wisconsin. Salud !

6 Comments

Add yours →

  1. The walking tour through the fish and fruit markets reminded me of Gloria and her love for sea food… Genevieve Netzer loved the smell of fish, she would breath in the scent at the fish markets.
    The fruits and vegetables are so colorful and so well displayed.
    At the cemetery I find it a bit disturbing to see the tree growing out of the cross.
    sand the expansive General Cemetery.
    The grapes in the vineyards were ready for harvesting…

    Gorgeous views of the city!!

    Did you find your earring?

    Julien seems the happiest when he is ready to have something to eat.

    Like

  2. So… french wine or Chilean… ? 🙂

    Like

  3. Nice pictures! You must have had fun.

    Like

Leave a comment