Boating to Colombia

The big day came; October 26 we left Panama City in the early morn and headed for the Caribbean coast. Our itinerary for the four days would follow the same schedule: wake up, breakfast, load up the boat, boat about two hours to arrive to one of the (reputed) 360 San Blas Islands, lunch, and then spend the rest of the day snorkeling, sunning, drinking, playing volleyball, really whatever our hearts fancied. And this is how we went to Colombia. Here are the first two days.

Le grand jour était arrivé : le 26 octobre nous avons quitté Panama City au petit matin et avons pris la direction de la côte caribéenne. Notre itinéraire suivait plus ou moins le même emploi-du-temps chacun des quatre jours : réveil, petit-déjeuner, chargement du bateau, trajet en mer pendant environ deux heures pour rejoindre l’une des (soi-disant) 360 îles des San Blas, déjeuner, puis le reste de la journée nous le passions à faire du snorkeling, bronzer, boire, jouer au volleyball, ou toutes autres activités dignes d’îles paradisiaques. Et c’est de cette manière que nous sommes allés en Colombie. Voici les deux premiers jours.

DCIM100GOPROLast moments on continental Central America /// Derniers instants sur le continent Central Américain

DCIM100GOPROOur two boats /// Nos deux bateaux

1341 San BlasBoat views /// Vue du bateau

DCIM100GOPROArriving at our lunch island, Pelican Island /// Arrivée à notre île pour le déjeuner, Pelican Island

1343 San Blas

1344 San BlasPelicans spotted on their namesake island /// Pélicans aperçus sur leur île homonyme

1345 San BlasThere was a pretty fierce-looking storm just off the coast. Our guide said storms tend to stick to the coast, and luckily for us, she was correct. /// Nous pouvions aperçevoir une tempête très menaçante juste sur la côte. Selon notre guide les tempêtes ont tendance à rester le plus souvent collées à la côte, et par chance pour nous elle avait raison.

DCIM100GOPRO

1347 San BlasThis was originally Julien trying to get a selfie with the two starfish. Somehow I got involved, though I was unable to stay underwater long enough. Julien especially enjoyed this series of photos as I appear to disappear into a poof of sand. /// C’était initialement une tentative de selfie sous l’eau avec des étoiles de mer. Rapidement j’ai impliqué Anne dans ce projet, mais elle n’a jamais pu rester sous l’eau suffisamment longtemps. J’aime particulièrement cette série où l’on voit Anne apparaître avant de disparaître dans un nuage de sable.

DCIM100GOPROPelican Island in its entirety /// Pelican Island, dans son intégralité

1349 San Blas

1350 San BlasOur island for the night, Bandera de Cocos. The family who owns this island also owns the island off in the distance. The indigenous Kuna (semi-independent from Panama) live across all these Caribbean Islands, the islands closest to main-land Panama at apparant full capacity. /// Notre île pour la nuit, Bandera de Cocos. La famille qui possède cette île possède également les quelques iles visibles un peu plus loin. Les indigènes Kuna (semi-indépendants du Panama) vivent sur toutes ces îles caribéennes, celles les plus proches de la côte ayant visiblement atteint leur capacité maximale.

1351 San Blas

1352 San BlasOur beds for the night /// Nos hammacs pour la nuit

1353 San BlasSetting up the volleyball net /// Montage du filet de volleyball

1354 San BlasIsland sunset /// Coucher de soleil insulaire

1355 San BlasOur trip took place over the full moon /// Notre trajet a eu lieu en période de pleine lune

1356 San BlasThe lobster plate after everybody took their first helping, octopus mix off to the right /// Le plat de homard après que chacun soit venu se servir une première fois, salade de poulpe sur la droite

1357 San BlasShip ruins /// Epave de navire

DCIM100GOPRO

DCIM100GOPROBandera de Cocos, looking to the right /// Bandera de Cocos, en regardant vers la droite

DCIM100GOPROBandera de Cocos, looking to the left /// Bandera de Cocos, en regardant vers la gauche

DCIM100GOPRO

DCIM100GOPRO

DCIM100GOPROPhoto with a new friend /// Photo avec une nouvelle amie

DCIM100GOPROI was less a fan /// Anne était moi fan

DCIM100GOPRO

DCIM100GOPROHeading to our next island /// En route pour notre prochaine île

1375 San BlasMan of the bungalow /// L’homme du bungalow

1368 San BlasWe took a field-trip to Monkey Island; this is our guide Angie with her favorite /// Nous avons fait une sortie sur la Monkey Island ; là c’est notre guide, Angie, avec sa favorite

1369 San BlasThose prehensile tails, though. /// Toujours impressionnés par ces queues préhensiles

1370 San Blas

1371 San BlasIris and I doing hand stands in the sunset. I am to the left. /// Iris et Anne faisant des équilibres sur les mains au coucher du soleil. Anne est sur la gauche.

1372 San Blas

1373 San Blas

1374 San Blas

1376 San Blas

Advertisements

One Comment

Add yours →

  1. drure Brigitte et Dominique December 19, 2015 — 7:02 am

    Superbes endroits paradisiaques ! On se croirait aux Seychelles. Bisous.

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: