Happy Independence Day Guate!

We headed back to Comalapa for a last (for now!) hello, a last (for now!) goodbye, and to collect the other half of our belongings.

Nous sommes repassés par Comalapa pour un dernier coucou et un dernier au revoir (du moins pour cette année !) et pour récupérer l’autre moitié de nos affaires.

1064 chairman meow comalapaChairman Meow

1065 pistolera comalapaIn the three short weeks we had been gone, Pistolera’s ears folded forward with almost comical perfection. /// Durant les courtes trois semaines durant lesquelles nous nous sommes absentés, les oreilles de Pistolera se sont repliées vers l’avant avec une amusante perfection.

1067 children parade comalapaIndependence Day was nearing, and Comalapa pulled out all the stops as a pretty long parade of all the schoolchildren marched through town. Each school followed a unique theme, and we spent about twenty minutes watching the kids march by. /// La fête de l’indépendance approchait et Comalapa a remué ciel et terre pour produire une belle parade avec tous les écoliers de la ville. Chaque école avait son propre thème et nous avons passé une bonne vingtaine de minutes à regarder passer ces enfants.

1068 children parade comalapaSemana Santa, Holy Week, complete with an alfombra (carpet) /// Semana Santa, semaine sainte, complète avec une alfombra (tapis)

1069 children parade comalapaA mini Semana Santa float /// Un mini cortège Semana Santa

1070 children parade comalapa
1072 children parade comalapa
1073 children parade comalapa

1076 goodbye dogsThe road to Chimiyá and a goodbye crew. Note the kitten standing at the front of the gang. /// La route vers Chimiyá et un comité d’au revoir. Notez le chaton assis à l’avant du gang.

1077 antorcha antiguaWe arrived in Antigua greeted by much festivity. Independence Day (September 15) was the next day, and the city was filled with many of these groups running with flaming antorchas, torches, presumably running from city to city …and blowing a lot of whistles. /// Nous avons été accueillis à notre arrivée à Antigua par de nombreuses festivités. La fête de l’indépendance allait se tenir le lendemain (15 septembre) et la ville était remplie de ces groupes de coureurs portant des antorchas, torches, et courant (tradition oblige) de ville en ville au son de nombreux sifflets.

1078 antorcha antigua

1079 antorcha antigua

1080 printed tortilla antiguaI could almost read the newspaper article on our street-food tortilla /// Il était quasiment possible de lire l’article de journal sur cette tortilla achetée dans la rue.

1081 parade sweets antiguaIndependence Day parade with Volcán de Agua in the background /// Parade de l’indépendance, avec Volcán de Agua en arrière-plan

1082 barrista antiguaMy cousin Pamen came from Guatemala City for a short visit with her daughter Mariana /// Pamen, la cousine d’Anne de Guatemala City, est venue pour une courte visite avec sa fille Mariana.

1084 parade antiguaParade crowds /// Foule assistant à la parade

1086 ruins dinnerWe went to a pizzeria situated right next to some church ruins. /// Nous sommes allés manger dans une pizzeria située juste à côté des ruines d’une église.

1087 ruins dinner
1088 bonsai dinnerLast meal before a two-day separation as Julien climbed Acatenango, and I stayed in Antigua to rest. /// Dernier dîner avant une séparation de deux jours, Anne allant se reposer à Antigua pendant que j’allais gravir le volcan Acatenango.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: